My partner and I's?
Posted by June on March 25, 2024LABELS: COPY EDITING, GRAMMAR
“My partner and I’s bikes were stolen,” a woman posted on my local Nextdoor.com recently.
Not familiar with Nextdoor? It’s the reason why, some years back, everyone you know in every town from coast to coast started talking about the crime wave hitting their neighborhood. The real crime was social media nudging out local news, siphoning advertising dollars away from professional journalism and toward a barrage of hysterical, context-free anecdotes about porch pirates and noises that sound like gunshots. But I digress.
Point is, a lot of folks go on this hyperlocal social media site to tell their neighbors about crimes, coyote sightings and whatnot and, when they do, they don’t always use perfect grammar. Nothing wrong with that. These aren’t doctoral dissertations. But sometimes the grammar is surprising. Revealing. Like “my partner and I’s.”
As kids, we got it drilled into our heads that “me” is often improper. “Kim and me are going to the park” was swiftly corrected by a parent or teacher saying, “It’s Kim and I, not Kim and me.” This valuable lesson about subject and object pronouns got filtered through our little kid brains and settled there as: “I” is bad. It doesn’t go with Kim or any other person. If you don’t want people to think you’re dumb, avoid “I” anytime there’s an “and” plus another person.
The result: Sentences like “The manager saw him and I” and “This is between you and I” and other “and I” structures that miss the mark of perfect grammar precisely because the speaker was trying too hard to be proper.
A lot of experts point out that these sentence structures are acceptable in casual speech. But that’s the problem. The folks using “I” this way are aiming for proper speech. They’re trying to be as grammatical as possible, and it backfires.
I explain how to avoid this problem in my recent column.
Good things come to him who waits? Or he who waits?
Posted by June on March 18, 2024LABELS: GOOD THINGS COME TO HIM WHO WAITS, GRAMMAR, OBJECT PRONOUNS, SUBJECT PRONOUNS
Recently, I reread something I wrote years ago about “good things come to he who waits” vs. “good things come to him who waits” and then, when I tried to summarize the lesson, I got it exactly wrong. Not only did I misunderstand the grammar, but I misunderstood what my 2016 self was trying to teach me. I just didn’t get it. But I’ll forgive myself because it’s a tricky issue.
The grammatically correct form is “him who waits,” with the object pronoun “him.” That may seem pretty obvious to anyone who understands that “to” is a preposition and that prepositions take object pronouns and not subject pronouns.
Give it to him, not give it to he.
Show it to us, not show it to we.
Tell it to her, not tell it to she.
You know this intuitively. But folks who pay very close attention know that sometimes, there’s an exception. When the object of a preposition or verb is not a single word but a whole clause, that clause needs a subject. In those cases, you can have a subject pronoun sitting right where an object pronoun normally goes.
Give the job to whoever wants it, not give it to whomever wants it.
Whoever is a subject pronoun. Yet here it sits where an object pronoun would normally go because it’s the subject of its own verb: wants.
It’s kind of like “I know he lied.” The whole clause “he lied” is the object of the verb, “know.” The point is, whole clauses can be objects.
In “Good things come to him who waits,” there’s a verb right there, “waits.” And it’s pretty clear who’s doing the waiting: he is. So it seems like the whole clause “he waits” should be the object of the preposition, which would make it “Good things come to he who waits.” But actually that’s wrong because “who” — not “he” — is the subject of the verb “waits.”
“Who” is a relative pronoun in our sentence. Relative pronouns — that, which, who and whom — head up relative clauses.
The cat, which was meowing, was gray.
The dress that caught my eye didn’t come in my size.
There’s the man whom I love.
There’s the man who loves me.
Relative clauses have a surprising job. They modify nouns. They’re basically adjectives. In “the cat, which was meowing,” the “which” clause modifies the noun “cat.” That makes the whole clause an adjective. In “the dress that caught my eye,” the “that” clause modifies the noun “dress.” Again, an adjective.
In “good things come to him who waits,” the relative clause “who waits” is also an adjective. So what is it modifying? The pronoun “him.”
In our sentence, the true object of the preposition is in fact the object pronoun “him.” The verb that comes after “him,” “waits,” already has its own subject, “who,” and together “who waits” is working as an adjective.
This isn’t just my analysis. Experts agree. Fowler’s Modern English Usage, for example, cites the following sentence as an error: “Any contact with Flora would have to include he who was keeping an eye on her.” That’s wrong, Fowler’s says. It should be “include him” because “him” is the true object of the verb “include.”
Of course, when a grammar rule is this complicated, no one’s expected to get it right. So I’ll forgive myself when I forget it all over again in the near future.
Sentence-ending prepositions create an Insta uproar
Posted by June on March 11, 2024LABELS: GRAMMAR, SENTENCE ENDING PREPOSITION
Can you end a sentence with a preposition? Yes. Can you say so online and not send angry social media users into attack mode? Apparently not.
That’s the lesson of a recent Instagram post by Merriam-Webster’s Dictionary that stated plainly and accurately: “It is permissible in English for a preposition to be what you end a sentence with. The idea that it should be avoided came from writers who were trying to align the language with Latin, but there’s no reason to suggest ending a sentence with a preposition is wrong.”
The denizens of Instagram weren’t having it.
“This represents something ugly,” one replied.
“I don’t like it,” said another.
The outcries came in spite of Merriam’s perfectly illustrating their point: “This is what we’re talking about.”
Not familiar with the issue? That’s OK. It gets less relevant with each passing year. Telling students not to end sentences with prepositions was a fad among teachers in decades past, especially in the 1950s and ’60s. The echoes of those lessons grow fainter every year. And because they were never based in fact anyway, you don’t need to worry where you’re putting your prepositions. But if you’re interested, here’s the lowdown in my recent column.
How to write rock 'n' roll
Posted by June on March 4, 2024LABELS: APOSTROPHES, GRAMMAR, ROCK N ROLL
Rock & Roll
rock-n-roll
rock’n roll
rock n’ roll
rock and roll
I've seen all these forms and more in my editing work, and it's my job to figure out which one to keep. Yes, they’re all perfectly clear and understandable. But that’s not enough for editors. We have to worry about the whole consistency issue, too. So I always change them to rock ’n’ roll.
I never bother to look it up. I know it’s rock ’n’ roll. I’ve been doing this a long time. But when I’m passing along what I know to other people — mainly, here — I always double-check my facts.
So when the issue came up again recently, I turned to Webster’s New World College Dictionary, which is the final word on these matters at the publication I edit. Here’s what I learned: The entry for rock ’n’ roll gave this for a definition: rock-and-roll.
Whenever a dictionary entry for one word refers you to the entry for another, that’s the dictionary’s way of saying that the other is the main entry — in this case, that rock ’n’ roll is merely a variant of the preferred rock-and-roll.
That surprised me: Where did I get the idea it was rock ’n’ roll? I checked the house style guide for the publication and that’s where I found it: Our house style is rock ’n’ roll, which trumps even our house dictionary, which, though it allows rock ’n’ roll, clearly prefers rock-and-roll. That was a relief. It meant 1. that I haven’t been doing it wrong all these years, and 2. that I don’t have to switch to the weird-looking rock-and-roll.
But that's just for news editing style. Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary, which most book publishers follow, doesn’t like rock ’n’ roll as a first choice, either. According to that dictionary, rock ’n’ roll is acceptable, but the preferred form is rock and roll.
If you're using a version with apostrophes, make sure your word processing program doesn't turn your first apostrophe into an open single quotation mark, which curves in the opposite direction. If it does, just type a second apostrophe after the first one then delete the first one.