


November 1, 2022
'Here's' or 'here are'?
TOPICS: GRAMMAR, HERE'S BEFORE A PLURAL, HERE'S VS HERE ARELike “there’s,” the contraction “here’s” gets used a lot in front of plurals, especially when some modifier like “a few other” or “some” comes before the noun.
Here’s some things you should know.
Here’s all the ways you can look at this problem.
I don’t remember who taught me so or when, but somewhere I picked up the clear message that, when the stuff that follows is plural, you should use “here are” instead of “here is” or its contracted form “here’s.” As in:
Here are some things you should know.
Here are all the ways you can look at this problem.
These structures put the subject after the verb. “Here are my cousins” is an inverted way of saying “My cousins are here.” But either way, the true subject of the verb is “cousins.” And because “cousins” is plural, logic dictates that it should take a plural verb like “are” instead of a singular verb like “is.”
Actually, there’s no prohibition against using “here’s” before a plural. As with “there’s,” you could make the case that putting “here’s” before a plural is standard in common speech —idiomatic. So I’m not critical of people who make that choice unless they happen to be members of the media writing for publication. News organizations strive to avoid sloppy, informal, ungrammatical forms. So if you want to do the same, avoid “here’s” before a plural.
Click player above to listen to the podcast
DOWNLOAD MP3
PODCAST
- SHARE



October 24, 2022
Yes, 'headquarter' is a verb
TOPICS: COPY EDITING, GRAMMAR, HEADQUARTER AS A VERB, HEADQUARTEREDWhen I was a young editor, I was taught that “headquarter” isn’t a verb — that the word exists only in the plural and only as a noun. So a company can have its headquarters in New York, but it can’t be headquartered in New York.
I didn’t bother to look it up. Why would I? Right or wrong, my boss had the authority to tell me how to do my job, so I just changed every instance of “headquartered in” to “with headquarters in” without question.
If I had looked it up, I would have probably gone straight to the Associated Press Stylebook, the manual for my editing job at the time, and I would have seen my boss’s instructions affirmed. “Do not use ‘headquarter’ as a verb,” AP instructed at the time.
But if I would have checked a dictionary, I would have discovered a disconnect between AP and the real world. Reference guides at the time, for example Webster’s New World College Dictionary, had long recognized “headquarter” as a verb.
Style guides and dictionaries have different jobs. Unlike dictionaries that simply report how people are using the language, style guides tell editors what to do, helping ensure consistency and readability. When readers think a word is wrong or just poor usage, it can get in the way of the message. So style guides sometimes prohibit controversial language. And the use of “headquarter” as a verb was indeed controversial.
Unlike the noun “headquarters,” which dates back to the mid-1600s in the meaning of the residence, or quarters, of a military commander, the verb “headquarter” didn’t show up in print till 1903. It took another 50 or so years to become common and another 15 or 20 years to capture the attention of the panel of experts at the American Heritage Dictionary. They didn’t like it, according to Merriam-Webster’s Dictionary of English Usage. The American Heritage panel voted in 1969 to reject the verb in formal English. They continued to reaffirm their distaste for the verb into the 1980s.
By 1985, the Harper Dictionary of Contemporary Usage, as cited in Merriam’s, warned that the verb “can still cause careful users of the language to shudder.”
“While we do not doubt the truth of that observation,” Merriam’s editors write, “we suspect that there are also many careful users of the language who wonder, as we do, what the shuddering is about.” Here's more on "headquartered" in my recent column.
Click player above to listen to the podcast
DOWNLOAD MP3
PODCAST
- SHARE



October 17, 2022
'I got to go'?
TOPICS: GET, GOT VS. HAVE, GOT VS. HAVE GOT“My wife and I cringe at the use of … ‘got’ in daily language: ‘I’m late. I got to go!’ Don’t I have to go?” Grant in Orange County, asked in an email. “Is there a separate usage for ‘have’ and ‘got’? I’m so confused.”
When a reader tells me something makes them cringe, I cringe. The reason: Their peeves usually put me in the awkward position of having to tell them they’re wrong. If a word or phrase is so common that you’ve developed a conditioned response to it, that means that it’s probably standard usage — and therefore acceptable.
Not so with “I got to go.” I scoured my reference books to find a justification for this phrasing and came up empty-handed. None of my usage guides say it’s OK. And according to dictionaries, “got” — the past tense of “get” — doesn’t mean “must” or “have to.” So “I got to go” isn’t a dictionary-sanctioned way of saying “I have to go” or “I must go.”
The best excuse I can find for this use of “got” comes from me personally: When people say, “I got to go,” I assume they’re saying “I’ve” instead of “I” and just glossing over the “ve.” That would be fine because “I’ve got to go,” a contracted form of “I have got to go,” uses “have got” as an idiom meaning “have,” according to Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary, and it’s “used in present tense situations usually in informal writing and in ordinary speech.”
“Idiom” is the key word here. It means that a construction that’s not grammatical is still OK because it’s standard. But when you want your English to be better than just OK, you should eschew “I have got” and stick with the simpler and 100% grammatical “I have.”
But “I got” isn’t always wrong. When you mean the verb “get” in the past tense, “I got” is correct. I got promoted. I got a raise. I got a parking ticket. It’s only wrong(ish) in cases where you’re using “got” like an auxiliary verb — especially to introduce an infinitive verb like “to go.” Here's the full story in my recent column.
Click player above to listen to the podcast
DOWNLOAD MP3
PODCAST
- SHARE



October 10, 2022
'Averse' and 'adverse'
TOPICS: ADVERSE AND AVERSE, GRAMMAR“I’m not adverse to a little risk,” I said recently in a conversation about personal finance. Then I quickly revised my wording. “Averse. I’m not averse to a little risk.”
For all my years of studying English grammar and usage, I’ve never been comfortable with the difference between “averse” and “adverse.” My solution: I usually try to avoid both words altogether. Once in a while I’ll use “adverse,” only to realize I probably used it wrong, causing me to swiftly backtrack, then double down on my policy of never using either word.
My bad relationship with these words began early in my editing career when a 1965 book called “The Careful Writer” by Theodore M. Bernstein messed with my head: “‘Adverse’ means opposed, antagonistic, hostile. It is incorrectly used in the following sentence: ‘He reads the morning papers and is not adverse to reading about himself.’ In this example of litotes there is no intention of conveying an idea of hostility; the intention is rather to suggest disinclination. ‘Averse,’ therefore, would be the word to use because it means disinclined, reluctant, loath.”
I find that example confusing. As Bernstein himself said, “adverse” can mean “opposed.” So it seems reasonable to say, “He’s not opposed to reading about himself.” After all, a person who strives to be humble or who finds self-centeredness unseemly might oppose reading about himself. Anyone who’s googled their own name knows there’s something a little creepy about reading about oneself. So it’s not unreasonable to point out that, while some folks might be opposed to this kind of navel-gazing, this guy is fine with it.
Bernstein isn’t the only author whose advice on “adverse” and “averse” has let me down. Here’s Merriam-Webster’s Dictionary of English Usage: “When used of people, ‘adverse’ and ‘averse’ are essentially synonymous, but ‘adverse’ chiefly refers to opinion or intention, ‘averse’ to feeling or inclination. Or, as it was put in the Literary Digest of 10 Feb. 1934, ‘We are adverse to that which we disapprove, but averse to that which we dislike.’”
So when you’re talking about people, the two words are synonymous except that they’re a little different? See why I get confused?
Luckily, in the real world, it’s a little easier than that because “adverse” often describes things and “averse” almost always applies to people. After all, an inanimate object can’t be averse to anything because “averse” is a feeling and only living creatures have feelings. Plus, “averse” often pairs with the preposition “to,” as in “I’m averse to risk.” Less commonly, it can also take “from”: “I’m averse from risk.”
Also, while some definitions of “adverse” are similar to those of “averse,” the former also has a unique definition: harmful, unfavorable or opposed to one’s interests.
In this sense, “adverse” often comes right before the word it modifies: Your policies can have an adverse impact, your medication can cause an adverse reaction, and when you go to the beach you want to avoid adverse weather conditions.
Yes, when it means “opposed,” “adverse” can pair up with “to” and describe people, but that’s less common than cases in which it means “harmful” and comes right before a noun.
If you’re looking for an easy guideline, consider this advice from Garner’s Modern American Usage: “To be adverse to something is to be turned in opposition against it — Thailand was adverse to Japan during most of World War II. The phrase usually refers to things, not people. To be ‘averse’ to something is to have feelings against it — averse to risk. The phrase usually describes a person’s attitude. Both words may take the preposition ‘to,’ but ‘averse’ also takes ‘from.’”
Good advice for the brave. But I’ll probably keep sidestepping both words altogether.
Click player above to listen to the podcast
DOWNLOAD MP3
PODCAST
- SHARE



October 3, 2022
Homonym, homograph or homophone?
TOPICS: GRAMMAR, HOMONYMS, HOMOPHONES AND HOMOGRAPHSOn an old episode of 30 Rock, disgruntled television executive Jack Donaghy tries to sabotage his network by greenlighting a slate of awful shows. Along with programming like Mandela starring Joe Rogan and a full hour of Gary Sinise’s band, one of the worst is called Homonym! It’s a game show that works like this: The host reads aloud a word to a contestant, just a word, and the contestant has to guess which meaning of the word is intended without any context.
Host: “Okay, your next word is meat.”
Contestant: “Um, when two people run into each other.”
Host: “Sorry. It’s the other one. Your next word is stare.”
Contestant: “Uh, okay, the things you climb —“
Host: “No. It’s the other one.”
Contestant: “It’s always the other one! Let me see the card!”
Host: “No! Never! Next word: sent.”
Contestant: “I don’t care. Cent like a penny.”
Host: “No. Sorry. No.”
Lights begin to flash.
Host: “It’s a Homonym! double-down. That means you get to guess again: sent.”
Contestant (brightening): “Okay, um, scent like a smell or an odor.”
Host: “No, it’s the third one.”
Contestant: “Go **** yourself.”
It was brilliant writing, with just one problem. Those aren’t homonyms. They’re homophones.
The Oxford English Grammar says that homonyms are "distinct words that happen to have the same form." Examples include the bank where you put money as opposed to the bank of a river. The bird called a duck is a homonym of the act of moving your head out of harm's way really fast: to duck. So homonym means, basically, "same name."
Words that are spelled differently but pronounced the same are "homophones." Ate as in he ate some cake and eight as in the number before nine are homophones. So are peak and pique, hair and hare, and cue and queue. In other words, homophones, as the “phone” part suggests, are all about sound. So meat/meet, stare/stair, and cent/scent/sent are homophones, not homonyms.
So what about words like dove in “A dove flew by” and dove in “He dove into the pool”? Words that are visually (graphically, if you will) the same but pronounced differently? Those are homographs, according to Oxford. Some more examples: the verb lead and the metal lead; does the present singular of do, versus does, the plural of the female deer doe; sow, as in putting seeds in the ground, versus, sow, a female pig.
So homonyms are named the same. Homophones sound the same. Homographs look the same.
Click player above to listen to the podcast
DOWNLOAD MP3
PODCAST
- SHARE



September 26, 2022
'This is she' or 'this is her'?
TOPICS: GRAMMAR, LINKING VERBS, PREDICATE NOMINATIVE, THIS IS HERThe phone rings. You answer. “May I speak with Ms. XYZ?” the caller asks. You’re Ms. XYZ. How do you reply? A reader in Orange County isn’t sure.
“Many will respond with ‘This is she.’ I usually reply, ‘That is me.’ Are either of these correct? Should I instead just say, ‘I am Ms. XYZ’?”
Before I answer, let’s be clear about something: This is an academic exercise. You can reply “This is she,” “This is her,” “That is me,” “I gave at the office” or “’Sup, homie?” It’s up to you. Formal, proper grammar is optional — especially when you’re dealing with someone who just interrupted your dinner to try to sell you a home warranty. But that’s what my Orange County reader wanted to know: From a standpoint of proper, formal grammar, which reply is best?
If you apply the grammar lessons you got at school, you’d likely get the wrong answer. We’re taught that subject pronouns like “she” do the action in the verb: She gave at the office. And we’re taught that object pronouns like “her” receive the action of the verb: The donation was given to her. That could lead you to think that “This is me” would be the correct way to answer your caller, since the sentence already has a subject, “this,” leaving the second pronoun in what looks like an object position.
So you’d conclude that the answer is “This is me.” And you’d be left wondering why that’s so out of sync with everyday use. After all, almost no one says, “This is me.” The more formal-sounding “This is she” is more common.
This seems odd. Usually, people speaking casually go for the less formal option instead of wording that sounds proper. For example, you never hear “Whom are you talking to?” It’s always “Who are you talking to?”
So if everyone uses the more formal-sounding “This is she” in place of the seemingly more logical “This is me,” there must be a reason, right? Yes. And we would know their reason if, in school, we were taught about either copular verbs or the predicate nominative. Here’s the full story on both in my recent column.
Click player above to listen to the podcast
DOWNLOAD MP3
PODCAST
- SHARE



September 19, 2022
To go boldly? Good news about the so-called 'split infinitive'
TOPICS: ADVERBS, GRAMMAR, split infinitive, TO BOLDLY GOReader Don in Los Angeles County wrote recently with a question about a well-known grammar issue called a “split infinitive.”
“I learned about them 50 years ago and I am somewhat sensitive about them still,” Don writes. “I always see them in everyday writing in The Times and other media. Are they now considered OK to use?”
The short answer is yes, split infinitives are OK to use. The long answer requires us to dig into a little history that shows that, contrary to popular belief, split infinitives have always been OK. But first, a quick primer.
If you’ve ever heard the term “split infinitive,” there’s a good chance you also heard the world’s most famous example, “to boldly go” from the opening sequence of the original “Star Trek” TV series. Here’s the idea: “To go” is an infinitive form of a verb. Think of that as a verb’s most general form. So unlike “goes” which is a conjugated form of “go” that you use with certain subjects like “he goes” and “she goes,” the infinitive “to go” is the basic form — the verb in its most general sense.
If you put something between “to” and “go,” the argument goes, you’re splitting it up. You’re not supposed to do that, they say, therefore split infinitives like “to boldly go” are errors.
That’s not so. For starters, as Merriam-Webster’s Dictionary of English Usage says, the term “split infinitive” is a misnomer, since “to” isn’t really part of the infinitive.
When used to introduce an infinitive like “go,” the “to” part is best categorized as a particle. The infinitive is the word after “to,” also called the base word. And nobody splits those because you’d have to chop a verb in half: g-boldly-o.
But those facts wouldn’t sway a lot of opponents of this structure, who argue that “to boldly go” and other phrasings that put an adverb after a “to” are bad form no matter what you call them. “Bad” is a matter of taste, so that’s a little more difficult to address. But it helps to look at these examples in my recent column.
Click player above to listen to the podcast
DOWNLOAD MP3
PODCAST
- SHARE



September 4, 2022
When to capitalize after a colon
TOPICS: CAPITAL LETTER AFTER A COLON, COPY EDITING, GRAMMAR, LOWERCASE AFTER A COLON, PUNCTUATIONSometimes a colon is followed by a capital letter, sometimes lowercase. Here's a quick guide to help you choose.
1. If the stuff introduced by the colon is not a complete sentence, don’t capitalize the first letter (that is, of course, unless it’s a proper name). This is true in both AP and Chicago styles. Here’s an example: “I know what you did last summer: nothing.”
2. If the words that follow the colon form at least one sentence, AP style says to capitalize the first letter. “I know what you did last summer: You did nothing.”
3. In Chicago style, you capitalize the first letter after the colon only when the colon introduces two or more sentences. “I know what you did last summer: You did nothing. You were a couch potato.”
And in case you’re not clear on when to use a colon instead of, say, a dash or a semicolon or to start a new sentence. That's not as serious a problem as you may think. There is some overlap in these choices, which we’ll save for another day. But for now, here, in Chicago’s words, is a simple explanation of when to use a colon: “A colon introduces an element or a series of elements illustrating or amplifying what has preceded the colon.” I think of it kind of like a spotlight or a pregnant pause -- something that says, “Here it comes ...”
Click player above to listen to the podcast
DOWNLOAD MP3
PODCAST
- SHARE



August 29, 2022
Too big of a deal, or too big a deal?
TOPICS: GRAMMAR, TOO BIG A DEAL, TOO BIG OF A DEALReader S.A. in Orange County, California, wrote recently with an interesting question: “I often hear or read comments where an unneeded ‘of’ is inserted, such as ‘It’s not that big of a deal.’ Shouldn’t it be ‘It’s not that big a deal’? It seems odd for people to add an extra word.”
S.A. isn’t alone. We’ve all seen and heard this use of “of,” including by highly literate people. For example, the famously brainy Freakonomics Twitter account posted a while back, “How big of a negative impact can noise have?”
“Big” isn’t the only word that inspires people to add an unnecessary “of.” Merriam-Webster’s Dictionary of English Usage offers examples using “good” and “difficult”: I don’t care how good of a shape economists say we’re in. It wouldn’t be that difficult of a shot.
I agree with S.A.: It is odd. Why do we put that “of” there? I’m sure I’ve done so myself countless times, even though the sentence usually works just fine or better without the “of.” Consider all these sentences that are correct without “of”: How big a negative impact can noise have? It’s not that big a deal. I don’t care how good a shape economists say we’re in. It wouldn’t be that difficult a shot.
Here’s another thing that’s odd about this construction: Normally, when we English speakers create idiomatic uses like this, you can trace their origins back for centuries. Not so with “intrusive of.” Merriam’s found examples going back to the 1940s, but no earlier. And it’s mostly Americans using it.
“What we have here is a fairly recent American idiom that has nearly a fixed form: ‘that’ or ‘how’ or ‘too,’ or sometimes ‘as,’ followed by an adjective, then ‘of’ and a noun,” writes Merriam’s.
I’ve long suspected that we insert an unneeded “of” because subconsciously we’re thinking of the words “much of,” as in “too much of a good thing.” But Merriam’s points out that “sort of” and “kind of” also helped lay the groundwork for unnecessary “of.”
“The current idiom is just one of a group of idioms that are characterized by the presence of ‘of’ as a link between a noun and some sort of preceding qualifier,” Merriam’s explains. “Perhaps the oldest of these is the ‘kind of a’ or ‘sort of a’ construction, which is used by Shakespeare and is even older than that.” Here's more in my recent column.
Click player above to listen to the podcast
DOWNLOAD MP3
PODCAST
- SHARE



August 22, 2022
Back-to-school grammar tips
TOPICS: AFFECT VS EFFECT, APOSTROPHES IN PLURALS, GRAMMAR, IT'S VS ITS, WHOSE VS WHO'SHeading back to school? Here are some grammar basics to make the school year easier.
Don’t write “it’s” in place of “its.” When you want to show possession, as in “The dog wagged its tail,” don’t use an apostrophe. Instead, use “it’s” only when you mean “it is” or “it has”: It’s raining. It’s been nice talking to you.
Don’t write “your” in place of “you’re.” If you want to tell someone “you are right,” the shorter form is “you’re right.” The one without an apostrophe, “your,” shows possession: Is that your phone?
Don’t write “who’s” when you mean “whose.” With an apostrophe, “who’s” means “who is” or “who has”: Who’s there? Who’s been eating my porridge? “Whose” deals with possession: Whose car is that?
Know the difference between “they’re,” “their” and “there.” Seeing a pattern here? Apostrophes cause a lot of confusion. “They’re” with an apostrophe means “they are”: They’re nice. “Their” shows possession: Their grades got better. “There” is a location, “Put it there,” or a way to say something exists, “There are a lot of people outside.”
Be careful with “let’s” and “lets.” “Let’s” is a contraction meaning “let us”: Let’s eat! Without an apostrophe, it’s a verb conjugated for a third-person subject: Troy lets his dog off the leash.
Don’t use an apostrophe to make a plural. Words ending in vowels — like tuba, tsunami, boo, hello and bayou — look weird when you put an S at the end. But that’s how you make them plural: tubas, tsunamis, boos, hellos, bayous. That applies to proper names, too. Jane and Sam Newberry are the Newberrys. No apostrophe, unless you want to put one after the S to show joint possession, like “the Newberrys’ house.”
Use “could have” or “could’ve,” never “could of.” It may sound like your friend is saying “I could of eaten that whole pizza,” but he’s not. He’s saying, “I could’ve.”
Use “affect” as a verb and “effect” as a noun: Caffeine doesn’t affect me. That drug has bad side effects. (In rare cases, “effect” can be a verb meaning to bring something about: “to effect positive change.” Even rarer, “affect” can be a noun meaning mental state. But you’ll probably never need those.)
Here are six more tips in my recent column.
Click player above to listen to the podcast
DOWNLOAD MP3
PODCAST
- SHARE
